French Motorcycles

Today in Motorcycle History

Graffigny Chapter X Page 179

CHAPITRE X

LES PANNES

Les accessoires et l’outillage de la route. — Nomenclature des causes de pannes. — Carburation, compression. — Défauts dans l’allumage. —- Accidents au moteur, au bâti, perte de pièces. — Remèdes : recherche des causes de la panne, réparations de fortune. — Soins généraux divers. — Les pneus.

Quand on fait l’emplette d’un motocycle à deux, trois ou quatre roues, cet appareil est ordinairement vendu « nu », c’est-à-dire sans aucun des accessoires qui le complètent; il y a seulement une petite trousse accrochée sous la selle et contenant deux ou trois petits outils assez insignifiants. Il est donc de toute nécessité de se monter de l’outillage et des pièces de rechange que l’on doit prévoir ; les unes seront conservées à demeure dans une armoire, les autres seront rangées dans une sacoche solidement attachée au motocyle. Voici la nomenclature des accessoires qui doivent faire partie du motocycle et être emportés à chaque sortie.


CHAPTER X

BREAKDOWNS

Road accessories and tools. — List of causes of breakdowns. — Carburetion, compression. — Faults in the ignition. —- Engine and frame problems, loss of parts. — Remedies: search for the causes of the breakdown, makeshift repairs. — Miscellaneous general care. - The tires.

When you buy a motorcycle for two, three or four wheels, this device is usually sold "bare", that is, without any of the accessories that complement it; there is only a small pencil case hanging under the saddle and containing two or three rather insignificant small tools. It is therefore absolutely necessary to get the tools and spare parts that must be provided; the some will be kept permanently in a cupboard, the others will be stored in a bag firmly attached to the motorcycle. Here is the nomenclature of the accessories which must form part of the motorcycle and be carried each exit.

To be continued...